Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Akceptuję

O firmie

Nasza firma zdobyła pierwsze miejsce w konkursie Jakość Roku 2012 w kategorii Usługa Roku. Wysoką jakość naszych tłumaczeń angielskiego doceniło jury konkursu, w składzie m.in. Polskiego Centrum Badań i Certyfikacji SA.

Nieprzerwanie od 4 lat jesteśmy właścicielem certyfikatu "Rzetelna Firma", przyznawanego przez Krajowy Rejestr Długów.

Wykonujemy tłumaczenia pisemne tekstów specjalistycznych i zwykłych dla osób prywatnych oraz firm - zarówno małych, średnich jak i dużych przedsiębiorstw. Działalność naszej firmy wyróżnia się przede wszystkim bezpardonowym podejściem do jakości wykonywanych tłumaczeń z języka angielskiego i na język angielski oraz otwartością na - często złożone - potrzeby klientów.
  • Wiemy, że klient zlecając tłumaczenie na język angielski do biura tłumaczeń oczekuje nienagannej jakości przekładu - dlatego tłumaczenia wykonywane są przez stały, precyzyjnie wyselekcjonowany zespół doświadczonych tłumaczy
  • Zdajemy sobie sprawę, że w wielu przypadkach liczy się szybkość i działanie bezzwłoczne - dlatego od momentu otrzymania od klienta e-maila z plikiem do wyceny do momentu przedstawienia oferty mija zazwyczaj nie więcej niż 15-30 minut.
  • Wiemy, że w dzisiejszych szalonych czasach nic nie może czekać - dlatego po otrzymaniu zamówienia zabieramy się od razu do pracy, tak, by klient otrzymał zrealizowane tłumaczenie najpóźniej w ostatnim dniu proponowanego przez nas w ofercie terminu
 

Superkrótkie terminy

Jesteśmy logistycznie przygotowani do obsługi dużych projektów i krytyczne sytuacje klientów.

Dostępność

Dzięki bardzo dobrej komunikacji i świetnej organizacji pracy, przetłumaczymy nawet 150 stron tekstu w 24 h.

Do góry

Kwalifikacje tłumaczy

Nasze grono zasilają tłumacze, którzy ukończyli studia filologiczne magisterskie oraz podyplomowe, zwłaszcza w zakresie lingwistyki stosowanej i translatoryki. Konsultantami specjalistycznymi z zakresu nauk niefilologicznych (np. medycyna, budownictwo, prawo) są osoby posiadające odpowiednie wykształcenie kierunkowe. Także nasi tłumacze często posiadają ukończone dwa fakultety (np. mgr prawa + mgr filologii angielskiej). Takie połączenie zdobytej wiedzy bardzo podnosi jakość wykonywanych tłumaczeń.
  • Tłumacze, którzy pracują dla Państwa przechodzą okresowo szczegółowe testy kompetencji. Badania obejmują:
  • 1. Poziom rozwoju zawodowego tłumacza (Czy tłumacz przynależy do stowarzyszeń tłumaczy? Co robi dla branży? jak się rozwija?)
  • 2. Poziom językowy + translatorski tłumacza (Czy tłumacz dba o utrzymanie biegłości językowej? Jak inni klienci postrzegają jakość tłumaczeń, które wykonał?
W przypadku, gdy goni Państwa czas i potrzebne jest tłumaczenie "na wczoraj", jesteśmy gotowi Państwu natychmiast pomóc. Prosimy o kontakt z naszym biurem, abyśmy poznali sytuację i przedstawili Państwu realne możliwości ekspresowej współpracy!

Przetłumaczymy dla Państwa teksty ściśle branżowe. Wśród nas są specjaliści z zakresu prawa, medycyny i nauk technicznych.

Zadzwoń i zapytaj, ilu mamy specjalistów z branży, do której należy Twój tekst!

Do góry

Referencje

Przedstawiamy Państwu wycinek stale powiększającego się grona naszych klientów. Nie możemy przedstawić wszystkich naszych klientów, ze względu na zobowiązania poufności.
Akademia morska Silver IMGW Caritas
Do góry

Jak zamówić tłumaczenie?

Cały proces współpracy z nami jest bardzo prosty i ogranicza się do 3 kroków:
  • Krok 1 – PRZEDSTAWIENIE OFERTY PRZEZ BIURO:
    Abyśmy mogli Państwu przedstawić ofertę cenowo-terminową, prosimy o przesłanie wszystkich tekstów, które potencjalnie będą podlegać tłumaczeniu na nasz adres e-mail: kontakt@supertlumacz.pl
  • Krok 2 – AKCEPTACJA OFERTY PRZEZ KLIENTA:
    W ciągu 15-30 minut (w godzinach od 8.00 do 18.00 - w czasie pracy naszego biura obsługi klienta) otrzymają Państwo od nas e-maila wraz z wszelkimi szczegółami - dokładną ceną za całą usługę oraz sugerowany przez nas termin realizacji. Jeśli Państwu odpowiada - akceptują Państwo ofertę. Jeśli nie do końca - prosimy o kontakt, tak, byśmy mogli jak najlepiej spełnić Państwa oczekiwania.
  • Krok 3 – OTRZYMANIE ZREALIZOWANEGO TŁUMACZENIA PRZEZ KLIENTA:
    Po zamówieniu natychmiast zabieramy się do pracy i w ustalonym terminie otrzymują Państwo tłumaczenie na podany przez Państwa adres e-mail. W przypadku tłumaczeń przysięgłych obowiązuje forma papierowa - tłumaczenia przesyłamy do Państwa pocztą na nasz koszt!
    Płatności: Osoby fizyczne płacą z góry, firmy w ciągu 7-14 dni. Wystawiamy faktury VAT.
Do góry